Попался в руки русско-татарский словарь 1940года издания. Читая предисловие наткнулся на слово перевода - нет ни в одном словаре. Подскажите перевод! Примеры словосочетаний: Сыйфат магнәсендә... Магнәлар бер-беренә ерак булганда... Магнәле булган сүзләрдә...
Помоготе перевести!
Страница: 1
Сообщений 1 страница 2 из 2
Поделиться22019-01-09 23:09:26
Анвар написал(а):
Попался в руки русско-татарский словарь 1940года издания. Читая предисловие наткнулся на слово перевода - нет ни в одном словаре. Подскажите перевод!
Скорее всего, используется слово ma'gna', которое было заимствовано из арабского языка и переводится на русский язык как "смысл". Буква G в этом слове придыхательная как украинская "Г", поэтому, наверно, составители словаря писали через букву A.
Анвар написал(а):
Примеры словосочетаний: Сыйфат магнәсендә... Магнәлар бер-беренә ерак булганда... Магнәле булган сүзләрдә...
"Когда смыслы далеки друг от друга..."
Страница: 1