Татарский форум

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Татарский форум » Татарский язык » Помоготе перевести!


Помоготе перевести!

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

Попался в руки русско-татарский словарь 1940года издания. Читая предисловие наткнулся на слово перевода - нет ни в одном словаре. Подскажите перевод! Примеры словосочетаний: Сыйфат магнәсендә...  Магнәлар бер-беренә ерак булганда...  Магнәле булган сүзләрдә...

0

2

Анвар написал(а):

Попался в руки русско-татарский словарь 1940года издания. Читая предисловие наткнулся на слово перевода - нет ни в одном словаре. Подскажите перевод!

Скорее всего, используется слово ma'gna', которое было заимствовано из арабского языка и переводится на русский язык как "смысл". Буква G в этом слове придыхательная как украинская "Г", поэтому, наверно, составители словаря писали через букву A.

Анвар написал(а):

Примеры словосочетаний: Сыйфат магнәсендә...  Магнәлар бер-беренә ерак булганда...  Магнәле булган сүзләрдә...

"Когда смыслы далеки друг от друга..."

0


Вы здесь » Татарский форум » Татарский язык » Помоготе перевести!